jueves, 21 de abril de 2011

November rain.

—¿Sabías que el mar aquí es muy importante? Donde mas...
—No hay mar aquí.
—Por eso, es donde más se piensa en él. Las cosas no son importantes porque existen, son importantes porque se piensa en ellas. Mi madre lo dice siempre, que existimos porque alguien piensa en nosotros y no al revés. Dice que lo dijo no se quien, pero yo creo que se lo inventa ella. Se lo inventa todo según le convenga. Yo en realidad, no creo mucho en Dios, ni soy muy muy religiosa ni nada; mi madre si lo es, yo no. Lo único, si he pensado... y creo que... bueno que lo peor no seria que no hubiera nada después de la muerte, lo pero seria que hubiera otra vida. Y que fuera como esta.





-Did you know that the sea here is very important? Where else ...
+There is no sea here.
-Therefore, it is where most think of it. Things are not important because there are important because they think of them. My mother always says, we exist because someone thinks about us and not vice versa. He says he will not be told who, but I think she invented it. He invents all at your convenience. I do not really believe in God, nor am I very, very religious or anything, my mother if it is, I do not. The only thing, if I thought ... and I think ... Glad you would not be worse that there was nothing after death, but there was another serious life. And it was like this.

No hay comentarios:

Publicar un comentario